"al passo" meaning in All languages combined

See al passo on Wiktionary

Prepositional phrase [Italian]

Etymology: Literally, “at pace”. Etymology templates: {{m-g|at pace}} “at pace”, {{lit|at pace}} Literally, “at pace” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} al passo
  1. at pace; abreast Derived forms: mettersi al passo con i tempi
    Sense id: en-al_passo-it-prep_phrase-2eno1BDO Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at pace"
      },
      "expansion": "“at pace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at pace"
      },
      "expansion": "Literally, “at pace”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at pace”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "al passo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mettersi al passo con i tempi"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to keep up with (literally, “to keep oneself abreast with”)",
          "text": "tenersi al passo con",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Most Americans... didn't have the time or inclination to keep up with the details of the legislative process...",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 11, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:",
          "text": "La maggior parte degli americani... non aveva né il tempo né la disposizione d'animo per tenersi al passo con i dettagli del processo legislativo...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at pace; abreast"
      ],
      "id": "en-al_passo-it-prep_phrase-2eno1BDO",
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "abreast",
          "abreast"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "al passo"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "mettersi al passo con i tempi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at pace"
      },
      "expansion": "“at pace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at pace"
      },
      "expansion": "Literally, “at pace”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at pace”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "al passo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to keep up with (literally, “to keep oneself abreast with”)",
          "text": "tenersi al passo con",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Most Americans... didn't have the time or inclination to keep up with the details of the legislative process...",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 11, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:",
          "text": "La maggior parte degli americani... non aveva né il tempo né la disposizione d'animo per tenersi al passo con i dettagli del processo legislativo...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at pace; abreast"
      ],
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "abreast",
          "abreast"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "al passo"
}

Download raw JSONL data for al passo meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.